- Đường cong đảo ngược dốc hơn khi lãi suất trái phiếu tiếp tục đà giảm
- Chứng khoán Châu Âu và hợp đồng tương lai Mỹ tăng với tài sản trú ẩn trong một mô hình hiếm gặp
- Chứng khoán Trung Quốc chịu áp lực lớn
- Dầu WTI trượt xuống thị trường gấu nhưng lại tăng một chút do mâu thuẫn Mỹ - Iran
- Some Asian and Middle Eastern markets are closed for holidays. Một số thị trường Châu Á và Trung Đông đóng cửa nghỉ lễ
- The European Central Bank sets policy on Thursday. ECB sẽ quyết định lãi suất ngày thứ Năm
- Theresa May steps down as leader of the Conservative Party on Friday. Theresa May sẽ từ chức vào ngày thứ Sáu
- Friday’s U.S. jobs report is projected to show payrolls rose by 180,000 in May, unemployment held at 3.6%, a 49-year low, and average hourly earnings growth sustained a 3.2% pace. Báo cáo việc làm Mỹ ngày thứ Sáu cho rằng số lượng việc làm tăng 180.000 trong tháng 5, tỷ lệ thất nghiệp ổn định ở mức 3,6%, mức thấp nhất trong 49 năm, tăng trưởng thu nhập theo giờ trung bình ổn định ở mức 3,2%.
- Finance ministers and central bank governors from the G-20 nations gather in Fukuoka, Japan this weekend. Các bộ trưởng bộ tài chính và Thống đốc ngân hàng trung ương từ các quốc gia G-20 họp ở Fukuoka, Nhật Bản cuối tuần này.
- Chỉ số FTSE 100 của Anh tăng 0,1%, mức cao nhất trong hơn 1 tuần.
- Chỉ số MSCI thị trường mới nổi giảm 0,3%, mức giảm mạnh nhất trong 2 tuần.
- Chỉ số MSCI Châu Á Thái Bình Dương giảm 0,3%, mức giảm mạnh nhất trong hơn 1 tuần.
- Chỉ số USD giảm 0,1%.
- Đồng euro tăng 0,1% lên $1,1227.
- Bảng Anh giảm 0,1% xuống $1,2671, mức giảm mạnh nhất trong tuần.
- Lãi suất trái phiếu 10 năm của Mỹ giảm 2 điểm cơ bản xuống 2,12%.
- Lãi suất trái phiếu 10 năm của Đức không đổi ở mức -0,23%, mức thấp kỷ lục.
- Lãi suất trái phiếu 10 năm của Anh giảm 1 điểm cơ bản xuống 0,852%, mức thấp nhất trong gần 3 năm.
- Giá dầu WTI tăng 0,3% lên $51,86/thùng.
Sự kiện chính
Trái phiếu Mỹ quay lại tâm điểm trong sáng nay, tăng sau khi tổng thống Donald Trump than thở về tiến trình với Mexico, qua đó tăng khả năng ông sẽ nhấn mạnh việc áp thuế lên quốc gia này. Dầu tiến vào thị trường gấu. Vàng tăng, tuy nhiên chứng khoán Châu Âu tăng trong 4 ngày liên tiếp, đồng thời hợp đồng tương lai Mỹ cũng tăng cao hơn trong trường hợp hiếm gặp là cả tài sản rủi ro lẫn tài sản trú ẩn đều cùng tăng.
Hợp đồng tương lai trên S&P 500, Dow và NASDAQ 100 cho thấy đợt tăng mạn 2 ngày kể từ đầu năm có thể tiếp diễn. Trong khi đó, STOXX 600 tăng với 2 ngành tiện ích cùng chăm sóc sức khỏe, bù đắp cho các nhà sản xuất xe giảm điểm từ nỗ lực sát nhập thất bại giữa Fiat Chrysler (NYSE:FCAU) & Renault (PA:RENA). Cổ phiếu Renault giảm khoảng 8% tại Paris và Fiat giảm 3,8% tại Milan đều trong cuối phiên sáng – sau khi nhà đầu tư từng đặt kỳ vọng vào cuộc sát nhập trị giá 39 tỷ USD vốn hóa thị trường để trở thành nhà sản xuất xe lớn thứ 3 trên thế giới.
Trước đó trong phiên Châu Á, cổ phiếu khu vực giảm với thỏa thuận thương mại cả Trung Quốc lẫn Mexico đều đang trững lãi, sau đó là áp lực khiến đồng peso cũng đi xuống. Số liệu từ Mỹ cho thấy lượng việc làm được tạo ra đang ở mức thấp nhất trong gần 1 thập kỷ.
China’s Shanghai Composite (-1.17%) fell for the fifth day in a row—even after a $72 billion injection from policymakers, the second largest on record—closing slightly below a bearish descending triangle, exactly one-month in the making. The 200 DMA, 1.65% lower, may be the last support before a continued decline. Could global stocks, including U.S. equities, continue trading in a bull market if Chinese stocks crash? Probably not. The chart of the Chinese benchmark may in that sense provide a leading indicator of the end of the bull market.
Shanghai Composite Trung Quốc giảm 1,17% trong ngày thứ 5 liên tiếp – kể cả khi có quyết định bơm thêm 72 tỷ USD từ nhà hoạch định chính sách. Đường 200 DMA, thấp hơn khoảng 1,65% có thể là ngưỡng hỗ trợ cuối trước khi tiếp tục giảm. Liệu chứng khoán toàn cầu bao gồm chứng khoán Mỹ, tiếp tục giao dịch trong thị trường bò tót nếu chứng khoán Trung Quốc sụp đổ? Có lẽ câu trả lời là không. Biểu đồ của chỉ số Trung Quốc có thể là dấu hiệu cho thấy thị trường bò tót đã đến đoạn kết
Tài chính toàn cầu
Chứng khoáng Mỹ có mức tăng lớn nhất kể từ đầu tháng 1 khi Trump nói rằng Mexico mong muốn hoàn thành được hiệp định, cố vấn thương mại Nhà trắng Peter Navarro thúc đẩy thêm tinh thần lạc quan khi chia sẻ Mexico có thể tránh được áp thuế.
The S&P 500 (+0.82%) build on Tuesday’s exuberant rally, matching the 0.82% climb of the Dow Jones Industrial Average. The NASDAQ Composite added 0.64%, while the Russell 2000 underperformed, sliding 0.22% in the red.
The SPX was helped higher first and foremost by Real Estate (+2.28%), which roared back after uncharacteristically falling amid the rate cut outlook. The second-best performer was Utilities (+2.14%)—something that should keep investors on their toes: when defensive stocks rise, it suggests traders are not fully confident. Energy (-1.11%) tracked oil prices plunging into a bear market on a hefty build up in U.S. inventories—even as some expect crude could surge to $100 amid a growing U.S.-Iran conflict. The current lows in fact highlight a mismatch between fundamental headwinds and trader perception, according to some analysts.
The S&P 500 (+0,82%) dựa trên đà tăng vào thứ Ba, cùng với mức tăng 0,82% của Dow Jones Industrial Average. NASDAQ Composite tăng 0,64% trong khi Russell 2000 lại giảm 0,22%. SPX tăng phần lớn nhờ vào bất động sản tăng 2,28%, phục hồi sau khi giảm với triển vọng cắt giảm lãi suất. Đứng thứ 2 là tiện ích tăng 2,14% - một chú ý đến nhà đầu tư: khi cổ phiếu phòng thủ tăng nghĩa là nhà đầu tư không thật sự tự tin. Năng lượng giảm -1,11% khi dầu tiến vào thị trường gấu với việc dự trữ Mỹ tăng đáng kể - kể cả khi một số chuyên gia kỳ vọng giá dầu sẽ vọt lên $100 sau khi mâu thuẫn gia tăng giữa Mỹ - Iran. Mức đáy hiện tại nhấn mạnh chênh lệch giữa các cơn bão cơ bản với quan điểm nhà đầu tư, theo một số chuyên gia.
Technically, the SPX climbed above the neckline of a H&S top, putting into question the medium-term reversal it purported. However, it was stopped by the downtrend line since May 1, the head of the pattern. It also formed a hanging man, the first of a two-day pattern. If today’s prices close below the hanging man’s real body, it would suggest a short-squeeze in the making, pushing prices back down and confirming the resistance of the H&S neckline.
Về mặt kỹ thuật, SPX tăng lên bên trên đường nút thắt cổ chai của mô hình đỉnh đầu vai, đặt ra câu hỏi liệu phục hồi trong trung hạn là có mục đích. Tuy nhiên, nó đã bị dừng lại bởi đường xu thế giảm kể từ 1/5 đầu của mô hình. Nó cũng hình thành mô hình hanging man, lần đầu tiên trong mô hình 2 ngày. Nếu giá đóng phiên phía dưới thân của mô hình, có khả năng sẽ có đợt bán ra khiến giá quay trở lại và khẳng định mức kháng cự của đường nút thắt cổ chai mô hình đỉnh đầu vai.
However, at the same time 10-year yields resumed their tumble, deepening the curve with longer-dated bonds, after the new jobs reading for April revealed U.S. companies added the fewest hirings in nine years. The standstill in jobs amid heightening trade tensions with Mexico is especially poignant, as tariffs on the southern neighbor could reportedly cost the U.S. 400,000 jobs.
Tuy nhiên, cùng lúc đó, lãi suất trái phiếu 10 năm lại quay đầu giảm, làm đường cong trái phiếu kỳ hạn dài sâu hơn sau khi số liệu việc làm mới tháng 4 cho thấy các công ty Mỹ có ít việc làm nhất trong 9 năm. Sự bế tắc về việc làm trong bối cảnh căng thẳng thương mại gia tăng với Mexico đặc biệt quan trọng do thuế quan đối với nước láng giềng phía Nam có thể khiến Mỹ giảm 400.000 việc làm.
Traders priced in rate cuts, creating a market paradox. On the one hand, the outlook of easing monetary policy boosted equities to their best performance since January on Tuesday, but on the other hand, the steepening yield curve increases the odds of a recession. Analysts from some global investment banks think the market priced in rate cuts prematurely. Either way, Tuesday’s exuberant rally on the interpretation of an accommodative Fed contradicts Friday’s selloff on expectations that the Fed will be forced to cut rates to support a contracting economy. These are vivid examples of colliding market narratives we forewarned on Monday.
Nhà đầu tư định giá việc giảm lãi suất, tạo ra nghịch lý thị trường, Một mặt, khả năng nới lỏng chính sách tiền tệ đưa thị trường chứng khoán lên mức cao nhất kể từ tháng 1 vào thứ Ba. Mặt khác, việc đường cong lãi suất dốc hơn báo hiệu về suy thoái. Chuyên gia phân tích cho rằng thị trường định giá khả năng cắt giảm lãi suất hơi sớm. Dù thế nào, giải thích cho đà tăng mạnh ngày thứ Ba do thông tin Fed giảm lãi suất trái ngược với tình hình kinh tế hiện nay. Có ví dụ rõ ràng đối với câu chuyện thị trường chúng tôi đã báo trước vào thứ Hai.
In the FX market, the euro steadied against the greenback ahead of the European Central Bank’s policy announcement, with President Mario Draghi under pressure from markets to provide more stimulus, in line with a loosening shift among global central banks.
Trên thị trường tiền tệ, euro ổn định so với USD trước thông báo chính sách của ECB với Chủ tịch Mario Draghi đang chịu áp lực từ thị trường nhằm công bố thông tin về các gói kích thích kinh tế, các ngân hàng trung ương khác cũng có động thái tương tự.
Up Ahead
Market Moves
Stocks
Currencies
Bonds
Commodities